1 2 3 4
 
  • Почему не тянет двигатель ВАЗ 2114?
    Список возможных причин
  • Почему не работает панель приборов ВАЗ 2114?
    Массовая проблема нашего автопрома
  • Подбираем размер дисков на ВАЗ 2114. Что нужно учитывать при выборе?
  • Что делать, если руль бьет на малой скорости или при торможении?

Лада по русский. Перевод лада


lada - перевод - Английский-Русский Словарь

en For example, with the support of the open joint-stock company AvtoVAZ, the Izhevsk car plant took the necessary steps to begin manufacturing Lada Granta saloon cars equipped with special manually operated devices for insured persons with impairments to their lower limbs as a result of accidents at work or occupational illnesses.

UN-2ru Например, Ижевский автомобильный завод при поддержке ОАО "АвтоВАЗ" завершил необходимые мероприятия для начала производства автомобилей "LADA Granta" седан, оборудованных специальными устройствами ручного управления для застрахованных лиц, получивших повреждения здоровья вследствие несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний с патологиями нижних конечностей.

en Requests the LADA and the MA to involve, and take account of the needs of, the UNCCD national focal points in their further work;

UN-2ru обращается к участникам инициатив ЛАДА и ОЭТ с просьбой привлечь к проведению дальнейшей работы координационные центры КБОООН и учитвать при ее проведении их потребности;

en GEF, FAO, UNEP, Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and other partners are undertaking the LADA project in order to develop and test effective assessment methodology for land degradation in drylands.

UN-2ru ГЭФ, ФАО, ЮНЕП, Глобальный механизм Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КООНБО) и другие партнеры совместными усилиями осуществляют проект ЛАДА, призванный разработать и проверить в деле эффективные методы оценки для определения степени деградации почв на засушливых землях.

en However, irrigated land in desert areas does come under the umbrella of LADA

MultiUnru Вместе с тем орошаемые земли в пустынных районах охватываются проектом ЛАДА

en One of these sites, the development of which we recently completed a site of tourist company “Euro-Lada.

Common crawlru Одним из таких сайтов, разработку которого мы завершили в последнее время является сайт туристической компании «Евро-Лада».

en In 2006 FAO will operationalize the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) Programme, which should provide and disseminate a number of information and awareness documents.

UN-2ru В 2006 году ФАО приступит к осуществлению Программы оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА), которая должна обеспечить подготовку и распространение целого ряда информационно-пропагандистских документов.

en Propose effective methodologies for the assessment of desertification at the global, regional, national and local levels, so that the Convention can be implemented in consultation and interaction with other related ongoing efforts (for example, the Millennium Ecosystem Assessment (MA) and Land Degradation Assessment in Drylands (LADA).

UN-2ru Внесение предложений по эффективным методологиям оценки процесса опустынивания на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях с целью создания возможностей для осуществления Конвенции в консультации и взаимодействии с участниками деятельности в других смежных областях (например, Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ) и Оценка степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА)).

en LADA guidelines development

MultiUnru Разработка руководящих принципов ЛАДА

en Recalling the provisions of decision 15/COP.8 on Land Degradation Assessment in Drylands (LADA),

UN-2ru ссылаясь на положения решения 15/СОР.8 об Оценке степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА),

en Also invites the LADA project to involve, and take account of the needs of, the Convention national focal points and stakeholders in its further work

MultiUnru также предлагает участникам проекта ЛАДА привлекать к своей дальнейшей работе национальные координационные центры Конвенции и заинтересованные стороны и учитывать их потребности

en Propose effective methodologies for the assessment of desertification at the global, regional, national and local levels, so that the Convention can be implemented in consultation and interaction with other related ongoing efforts (for example, the Millennium Ecosystem Assessment (MA) and Land Degradation Assessment in Drylands (LADA).

UN-2ru Внесение предложений по эффективным методологиям оценки процесса опустынивания на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях с целью создания возможностей осуществления Конвенции в консультации и взаимодействии с участниками деятельности, проводимой в других смежных областях (например, Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ) и Оценка степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА)).

en Encourages the continuation of work on the LADA and the involvement of experts from the roster of independent experts in assessments

MultiUnru поддерживает продолжение работы по ЛАДА и участие в проведении оценок экспертов из учетного списка независимых экспертов

en The meeting also provided a platform for open and interesting discussions on the LADA approach and the need for appropriate working mechanisms in the country, to avoid duplication and to make the best use possible of resources

MultiUnru Совещание также служило платформой для открытого и заинтересованного обсуждения подхода, используемого в проекте ЛАДА, и необходимости создания в стране надлежащих рабочих механизмов с той целью, чтобы избежать дублирования и наилучшим возможным образом использовать имеющиеся ресурсы

en The LADA project has made good progress throughout its first year; it is on track and benefits from the active participation of all LADA countries

MultiUnru Проект ЛАДА хорошо продвинулся вперед в течение первого года своего существования; он прочно стоит на ногах и извлекает пользу из активного участия всех стран- участниц проекта ЛАДА

en During these events, the national LADA team was established and the LADA methodology and approach introduced to the national counterparts.

UN-2ru В ходе этих мероприятий была учреждена национальная группа по проекту ЛАДА, а используемые в нем методология и подход представлены национальным партнерам.

en The LADA project will also engage in capacity building at various levels.

UN-2ru Проект ЛАДА будет также предусматривать наращивание потенциала на различных уровнях.

en During the first phase of the project (2002-2004), LADA aims to generate up-to-date information on ecological, economical, social and technical aspects of land degradation in drylands including a combination of traditional knowledge and modern science, to guide an integrated assessment and cross-sectoral planning and management of land resources in drylands.

UN-2ru Целью первого этапа (2002-2004 годы) проекта ЛАДА является получение обновленной информации об экологических, экономических, социальных и технических аспектах деградации земель в засушливых районах, в том числе как традиционных знаний, так и современной научной информации в качестве подспорья для комплексной оценки и кросс-секторального планирования и охраны рационального использования планирования земельных ресурсов в засушливых районах.

en Requests the secretariat to continue to follow closely the activities of the LADA;

UN-2ru просит секретариат продолжать внимательно наблюдать за деятельностью по проекту ЛАДА;

en The LADA project has also developed a local assessment tool, a set of simple and inexpensive assessment techniques which can be gradually learned by farmers and which are related to farmers' needs for improving land conditions

MultiUnru В рамках проекта ЛАДА был разработан также инструментарий местной оценки- набор простых и недорогих методов оценки, которые могут быть постепенно освоены фермерами и которые связаны с их потребностями в улучшении состояния земель

en About 40 participants attended the LADA launch workshop in Tunisia (November 2006), representing many organizations involved in LADA.

UN-2ru В стартовом семинаре-практикуме проекта ЛАДА, который был проведен в Тунисе (ноябрь 2006 года), приняли участие 40 представителей многих организаций, участвующих в осуществлении проекта.

en During three years of work, the following activities have been undertaken under the LADA project

MultiUnru В течение трех лет работы в рамках проекта ЛАДА осуществлялись нижеперечисленные виды деятельности

en Establishment of a national LADA task force

UN-2ru Учреждение национальной целевой группы ЛАДА

en During the X LAC Regional Meeting (Brazil, 2005) the Parties requested the coordinator country to foster the organization of TPN1 activities in conformity with those of the Programme to Combat Desertification in South America, implemented by IADB/Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA), as well as the ongoing Land Degradation Assessment for Drylands (LADA) initiatives in the region, in particular, those for the identification and definition of a common set of baseline indicators to allow exchange of information to assess desertification status in countries of the region, and for sharing successful experiences to non-participating countries.

UN-2ru На десятом региональном совещании стран региона ЛАК (Бразилия, 2005 год) Стороны просили страну-координатора оказать содействие в организации деятельности ТПС1, сообразуясь с деятельностью, которая предусмотрена в Программе действий по борьбе с опустыниванием в Южной Америке, осуществляемой МАБР/Межамериканским институтом по вопросам сотрудничества в области сельского хозяйства (МИССХ), а также с реализуемыми в регионе инициативами по проекту Оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА), в частности с инициативами, направленными на идентификацию и определение общего набора показателей базисных уровней с целью создания возможностей обмена информацией для оценки состояния процесса опустынивания в странах региона, а также на обмен успешным опытом с неучаствующими странами.

en A toolbox or framework approach would be vital for efficient transfer of the LADA methodology to new countries or areas, but for replicability and comparison, agreement is needed on several matters, including

MultiUnru Применение комбинированного или рамочного подхода будет иметь жизненно важное значение для эффективной передачи в новые страны или районы методологии ЛАДА, однако в интересах ее тиражирования и сопоставления необходимо согласовать ряд вопросов, включая

en The context of the project in Tunisia was defined, through the presentation of the global LADA, the institutional framework for land degradation assessment and the monitoring system of the programmes for desertification control

MultiUnru В контексте проекта в Тунисе путем представления глобального компонента ЛАДА были определены организационные рамки для оценки деградации земель и системы мониторинга программ борьбы с опустыниванием

ru.glosbe.com

lada - перевод - Шведский-Русский Словарь

sv Liksom det hebreiska ordet ‛ol (1Mo 27:40; Jes 9:4) kan zygọs också användas om den okstång man lade på axlarna för att lättare kunna bära bördor.

JW_2017_12ru Как и еврейское ол (Бт 27:40; Иса 9:4), зиго́с может обозначать коромысло, при помощи которого человек носит грузы, равномерно распределяя их вес по обеим сторонам.

sv När det första skalvet lade sig rusade de ut och träffade på varandra.

JW_2017_12ru После первой серии толчков они выбежали на открытое пространство.

sv Ethan satte sig bredvid honom och lade skateboarden i knät.

LDSru Итан присоединился к нему, положив скейтборд на колени.

sv I brevet upplyste de honom om byggnadsarbetet, lade fram judarnas påstående att de hade tillstånd att bygga och bad att man skulle göra efterforskningar i de kungliga arkiven för att se om det fanns något skriftligt belägg för deras påstående.

JW_2017_12ru В этом письме они сообщили ему о строительстве, пересказали слова иудеев о законности их работ и попросили поискать в царских архивах документ, подтверждавший право иудеев на восстановление храма (Езд 5:3—17).

sv (4Mo 4:4–15; 7:9) Gersoniterna, som hade två vagnar, transporterade tältdukarna (med undantag av förhänget mellan det heliga och det allra heligaste, som lades över arken [4Mo 4:5]), tältboningens överdrag, förgårdens omhängen, avskärmningarna för ingångarna, de tillhörande tältlinorna och vissa redskap till tjänsten.

JW_2017_12ru Гирсонитяне, у которых было две повозки, отвечали за перемещение полотнищ шатра (кроме занавеса перед Святым святых, которым накрывался ковчег [Чс 4:5]), покровов шатра, полотнищ для двора, занавесов, веревок для шатра и некоторых принадлежностей, необходимых для служения (Чс 4:24—26; 7:7).

sv Och förra året lade jag till dessa rader:

LDSru А в прошлом году я добавил следующие строки:

sv Efter det lade jag märke till andra gånger när jag kände den Helige Anden.

LDSru Позже я стала замечать и другие случаи, когда я ощущала влияние Святого Духа.

sv Artiklarna i det numret lade bland annat fram arkeologiska, historiska och vetenskapliga fakta som vittnar om att Bibeln verkligen är inspirerad av Gud.

JW_2017_12ru В нем рассматриваются археологические, исторические и другие научные доказательства того, что Библия действительно вдохновлена Богом.

sv Lade du märke till att det var när de verkligen förstod Bibeln som de blev övertygade om att Gud hör bön?

JW_2017_12ru Обратите внимание: в каждом из вышеприведенных случаев убедиться в том, что Иегова действительно слушает молитвы, людям помогли точные знания из Библии.

sv När paret följande dag satt på stranden och läste boken lade en kvinna som sålde varor till turister märke till den.

JW_2017_12ru На следующий день, когда они читали эту книгу на пляже, ее заметила женщина, которая продавала товары туристам.

sv Chauffören som kört mig till äldreboendet lade tillsammans med mig händerna på broder Brems huvud och vi gav honom den önskade välsignelsen.

LDSru Водитель, который привез меня в дом престарелых, присоединился ко мне; мы возложили руки на голову брата Бремса и дали ему желанное благословение.

sv I juli lade Gestapo beslag på Sällskapets avdelningskontor och tryckeri.

JW_2017_12ru В июле гестапо конфисковало офис Общества и типографию.

sv Medan vi studerade ett budskap från första presidentskapet lade vi märke till förslagen på hur man kan anpassa lärdomarna till små barn och tonåringar.

LDSru Изучая послание Первого Президентства, мы обратили внимание на идеи о том, как применять учения в жизни маленьких детей и подростков.

sv När Jakob välsignade Manasse och Efraim, lade han avsiktligt och utan att vilja ändra på det sin högra hand på Efraim och sin vänstra på Manasse, och därmed satte han Efraim (den yngre) före Manasse.

JW_2017_12ru Благословляя Манассию и Ефрема, Иаков положил правую руку на голову Ефрема, а левую — на голову Манассии, и настоял на том, что все должно быть именно так.

sv Under den här uppenbarelseprocessen lades en föreslagen text fram för första presidentskapet, som tillser och utfärdar kyrkans undervisning och lära.

LDSru В процессе получения откровений предполагаемый текст был представлен Первому Президентству, члены которого следят за учениями и доктринами Церкви и провозглашают их.

sv Youngs namn, lade han fram namnet Melvin J.

LDSru Янга, он произнес имя Мелвина Дж.

sv När jag hade bett lade jag mig ner och somnade.

LDSru Закончив молиться, я легла спать.

sv Ahabs 70 söner avrättades av sina förmyndare, och deras huvuden lades i två högar vid Jisreels portingång.

JW_2017_12ru Головы 70 сыновей Ахава, которых убили их воспитатели в Самарии, были сложены в две кучи у входа в ворота Изрееля.

sv Maria lade Jesusbarnet i en krubba för att härbärget var fullt.

LDSru Мария положила младенца Иисуса в ясли, потому что в гостинице не было места.

sv Staden Medellin ar värd till FIFA U-20 World Cup. Football Association (FA) lade upp ett videoklipp av mottagandet staden gav Engelska Sub 20 i ett inlägg kallat ‘Ett Galet Colombianskt Välkomnande’

globalvoicesru В городе Меделлин проходит Мировой кубок FIFA U-20, и видеозапись теплого приема, оказанного жителями города молодым футболистам Англии, была опубликована на сайте Футбольной ассоциаций Англии (ФА) под заголовком “Сумасшедшее приветствие колумбийцев”.

sv När vi gick och lade oss den första kvällen i England, var vi mycket upprymda och talade länge om hur gästfritt vi afrikaner hade blivit mottagna av vita människor.

JW_2017_12ru В день нашего прибытия, вечером, когда мы ложились спать, мы с восторгом говорили о том, как гостеприимно встретили нас, африканцев, белые люди.

sv I Guyana lade man i en högre växel i predikoarbetet när Gileadutbildade missionärer anlände i mitten av 1940-talet.

JW_2017_12ru Проповедь ускорила свой ход, когда в середине 1940-х годов приехали миссионеры — выпускники Школы Галаад.

sv (Sak 4:9, 10) Som det var förutsagt lade Serubbabel grunden till templet och hade även tillsyn över arbetet tills det var fullbordat. (Esr 3:8–10; 6:14, 15)

JW_2017_12ru Как и было предсказано, Зоровавель не только заложил основание храма: под его руководством строительство было доведено до конца (Езд 3:8—10; 6:14, 15).

sv Virak ingick i den heliga rökelse som användes vid helgedomen (2Mo 30:34–38), och man lade den på sädesoffren (3Mo 2:1, 2, 15, 16; 6:15; Jer 17:26; 41:4, 5) och på varje stapel av skådebrödet i helgedomen (3Mo 24:7).

JW_2017_12ru Ладан входил в состав священного фимиама, который использовали в святилище (Исх 30:34—38), его клали на хлебные приношения (Лв 2:1, 2, 15, 16; 6:15; Иер 17:26; 41:4, 5) и на каждую стопку хлеба предложения в святилище (Лв 24:7).

sv Men jag tänkte aldrig på all tid och allt arbete som hon lade ner på varje aktivitet.

LDSru Но я никогда не задумывалась, сколько времени и сил у нее отнимает проведение каждого мероприятия.

ru.glosbe.com

lada - перевод - Турецкий-Русский Словарь

tr Dr.Mintz, neden Donner' la grubunuzu alıp...... şu bölmedeki çim biçme makinesi kazasıyla ilgilenmiyorsunuz?

opensubtitles2ru А, о, Доктор Минтц, почему бы Вам с Доннером не отвести Вашу группу вот в это отделение?

tr Oh, Sırbistan, hazır ol geliyorum bom-ba-la-ma-yaa!

opensubtitles2017ru Сербия, я иду!

tr Şansa bakın ki bu isim, La Baule adresindeki villanın ismi.

opensubtitles2017ru Однако, это название вашей виллы в Ла Боле, месье.

tr Üstüme sizin FBI' la bağlantınız olduğu...... için güvenebileceğimizi söyledim

opensubtitles2ru Я сказал своему начальству, что, учитывая ваши связи с ФБР, мы можем доверять вам

tr İyi.Ben işe giderken Liam' la oturursun sen de

opensubtitles2ru Хорошо, тогда ты можешь провести его с Лиамом, пока я на работе

tr Bana LA bir iş yardımcı olabilir misin?

opensubtitles2017ru Есть вариант перевести меня в Лос-Анджелес?

tr Buralardaki bütün madenler, maaşlarını La Paz'dan alırlar.

opensubtitles2017ru Все рудники в округе получают зарплату из Ла-Паса.

tr Madam, bu Mösyö La Valle kimdir diye sorabilirmiyim?

opensubtitles2017ru Мадам, могу я спросить Вас: кто такой этот месье Ла Валль?

tr Clark, Lana darmadağın, ve ailen çiftliği kaybediyor.

opensubtitles2017ru Кларк, Лана переживает, а твои родители теряют ферму!

tr La Riviera's adresinde hiçbir sey yoktu r.

opensubtitles2017ru Ничего нет на улице, указанной в обратном адресе.

tr Bana kalırsa, bunun la başı dertteydi...

opensubtitles2017ru Bы cпpaшивaeтe мeня, имeлa ли oнa кaкoe-тo oтнoшeниe к...

tr Tüm geceyi Lana'nın yanında geçirdim.

opensubtitles2017ru Я всю ночь сидел с Ланой.

tr Benim için bunun la ilgilenir misin?

opensubtitles2017ru Продолжишь за меня?

tr Lana, senin sorunun ne?

opensubtitles2ru Лана, да что с тобой?

tr Lana'yı kurtarmak için geri gittim.

opensubtitles2017ru Я повернул всё назад, чтобы спасти Лану

tr Layla senin çocuğuna hamileydi.

opensubtitles2017ru Лайла была беременна от вас.

tr Lana asla geç kalmazdı.

opensubtitles2017ru Лана никогда так не запаздывала

tr Rolls- Royce' la mı?

opensubtitles2ru А, это с тем Роллс- Ройсом?

tr Bu birini suçlamak la ilgili değil.

opensubtitles2017ru Здесь никто никого не винит.

tr En başta, La-majör akoru.

opensubtitles2017ru Сначала, до мажор.

tr Na Yeong la benim aramda ne olabilir ki?

opensubtitles2017ru лЮЛЮ, ДЮ КЮДМН... мС ВРН ЛНФЕР АШРЭ ЛЕФДС мЮ ╗ М Х ЛМНИ?

tr Biri, sağa so la nasıl koşuştuklarını görmek için yuvalarına çomak soktu.

opensubtitles2017ru Как будто кто-то вотк нул палку в муравейник, чтобы посмотреть, как они носятся вокруг самих себя.

tr Gerçi, çok faz la da zamanımız kalmadı.

opensubtitles2017ru У нас не слишком много времени для этого.

tr Lana Gregory'un öldürüldüğü gece sürdüğü rujun rengiydi.

opensubtitles2017ru Этот цвет был на Лане Грегори в ту ночь когда она была убита.

tr Rebecca Dearborn' la buluşacaksınız, benim örnek aldığım kişi

opensubtitles2ru Вас встретит Ребекка Деаборн, моя персональная ролевая модель

ru.glosbe.com

lada - перевод - Польский-Русский Словарь

pl Obudzi się lad a chwila.

opensubtitles2017ru Он может очнуться в любую минуту

pl Powinien być lada chwila.

opensubtitles2017ru Он уже должен быть здесь.

pl Patrząc na każdego kibica z osobna będziemy mieć nie lada problem ze znalezieniem tego właściwego.

opensubtitles2017ru Если разглядывать каждого человека в отдельности, будет трудн о найти того, кто в этот момент снимает со вспышкой.

pl Niektórzy wciąż jeszcze mają nadzieję, że lada chwila do władzy dojdą młodzi.

plwiktionary-2017ru Некоторые всё ещё надеются, что вот-вот к управлению придут молодые.

pl Lady Sanso, czy przyjmiesz tego mężczyznę?

opensubtitles2017ru Леди Санса, вы согласны взять его в мужья?

pl Podobno nawet skuzynowana z lady Northelife...

PELCRA PolRusru Кажется, она даже приходилась какой-то родственницей леди Нортклиф...

pl Muszę porozmawiać z Lady Mary, ale podoba mi się ta ekipa.

opensubtitles2017ru Я ещё поговорю с леди Мэри, но мне нравится вот эта компания.

pl Wasza Wysokość, Lady Latimer przybyła.

opensubtitles2017ru Ваше Величество. Прибыла леди Латимер.

pl Obwarzanki, mufinki, dzieciaki za ladą, całe w kolczykach

opensubtitles2ru Она сейчас за границей

pl Papierowy ręcznik jest na ladzie.

opensubtitles2017ru Бумажное полотенце - на столе.

pl Wiem jedynie, że jestem tu, by omówić temat, który interesuje Lady Grantham.

opensubtitles2017ru Я здесь, чтобы обсудить вопрос, интересующий леди Грэнтэм.

pl Ciekawe, co lady Flintshire pomyślała o ucieczce córki kuzyna z szoferem.

opensubtitles2017ru Интересно, что думает леди Флинтшер о том, что дочь её кузины сб ежала с шофёром?

pl Przebycie cieśniny pokrytej ruchomą krą, często spiętrzaną wichrami, stanowiło nie lada wyczyn.

JW_2017_12ru Нелегко было переправляться через полное опасностей водное пространство с частым скоплением ледяных глыб, образующихся в результате штормовых ветров.

pl Ucierpiała tylko sypialnia lady Edith.

opensubtitles2017ru Повреждений практически нет, кроме спальни леди Эдит.

pl Lady Ashley, to chyba trochę zbyt surowe.

opensubtitles2017ru Леди Эшли, я считаю, это слишком резко.

pl Pani porucznik Lady Jaye, tu Jinx i Snake Eyes.

opensubtitles2017ru Леди Джэй, это Джинкс и Снейк Айз.

pl Baliśmy się, że ominą cię urodziny lady Morgany.

opensubtitles2017ru В какой-то момент мы начали бояться, что ты пропустишь день рождения леди Морганы.

pl Miał poślubić lady Mary.

opensubtitles2017ru Он был предназначен для леди Мэри.

pl Lady Grantham, to bardzo uprzejme.

opensubtitles2017ru Леди Грэнтэм, вы так добры.

pl Będzie tu lada dzień, za tydzień, sam nie wiem, ale wkrótce ohyda tu przybędzie...

opensubtitles2017ru Оно грядёт... Через день, через неделю, я не знаю, но вскоре скверна будет здесь...

pl Będziesz lady Makbet.

opensubtitles2017ru Ты станешь Леди Макбет.

pl – Franz wraca lada dzień – rzekł – ale to pana chyba nie interesuje, bo nie wydaje mi się, żebyś go lubił.

PELCRA PolRusru - Кстати, - продолжал он, - наш милый Франц воз вращается; впрочем, вы его, кажется, не любите?

pl Biedna lady Raven.

opensubtitles2017ru Бедная леди Рейвен.

pl W dodatku to ulubieniec i spadkobierca Lady Gresham

opensubtitles2ru А он любимый племянник и наследник леди Грэшем

pl Zastanawiam się, po co zeszła tu lady Rose.

opensubtitles2017ru Интересно, что здесь было нужно леди Роуз.

ru.glosbe.com

Лада по Русский, перевод, Украинский-Русский Словарь

uk Я виведу з ладу одну з їхніх машин

opensubtitles2ru Я уничтожу одну из их машин

uk А тепер заповідь я даю тобі—якщо ти хочеш звільнитися, ти маєш привести до ладу свій власний дім, бо є багато чого, що є неправильним у твоєму домі»7.

LDSru И ныне повеление Я даю тебе: Если хочешь быть избавлен, приведи в порядок свой дом, ибо многое нехорошо в доме твоем”7.

uk Коли сила шторму збільшилась, на рибальському човні, що був неподалік, вийшов з ладу двигун.

LDSru Когда ураган усилился, на рыболовецком судне недалеко от них заглох двигатель.

uk Будучи тут, на землі, Ісус не робив жодних спроб змінити суспільний лад.

JW_2017_12ru Сам Иисус никогда не пытался изменить социальную структуру общества, в котором жил.

uk то зазвичай вони доволі паршиві, часто виходять із ладу

TEDru обычно паршивого качества и часто ломаются,

uk Наведи лад у кімнаті!

JW_2017_12ru Поддерживай в своей комнате порядок!

uk Так виводиться з ладу надзвичайно важлива частина захисного механізму людини.

JW_2017_12ru В результате важная часть иммунных механизмов выходит из строя.

uk Рано чи пізно двигун або інші деталі вийдуть з ладу.

JW_2017_12ru Двигатель и различные детали, скорее всего, пострадают.

uk Свідків фальшиво звинувачували у тому, що вони хочуть повалити радянський лад, тож багатьох засудили до смерті.

JW_2017_12ru Свидетелей ложно обвинили в подрывной деятельности и многих приговорили к смертной казни.

uk Однак з часом ці супутникові системи виходять з ладу.

JW_2017_12ru Но со временем такие системы дальнего обнаружения приходят в негодность.

uk Напишіть на дошці наступний принцип: Ми допомагаємо виконувати заповіді Господа привести до ладу наші сім’ї, коли ми більш старанні і турботливі вдома.

LDSru Напишите на доске следующий принцип: Мы выполняем заповедь Господа – помогаем привести свои дома в порядок – являясь более прилежными и внимательными в своем очаге.

uk Уітні, привести до ладу свої домівки.

LDSru Уитни, привести в порядок свои дома.

uk Білі клавіші вийшли з ладу,

TEDru белые были расстроены,

uk Ісус прагнув змінювати серця людей, а не політичний лад

JW_2017_12ru Иисус старался изменить сердца людей, а не политическую систему

uk Одні сусіди казали: «Ви — це не ви, а те ж саме, що ми. Тож ось вам наші порядки, наші школи, наша мова, бо ваша мова така ж, як і наша, тільки ви її зіпсували». Те ж саме казали сусіди з іншого боку, але тільки на свій лад.

tatoebaru Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.

uk Апостоли, президенти колів та єпископи, чи ви привели до ладу ваші домівки?

LDSru Апостолы, президенты кольев и епископы, исполнили ли вы этот наказ в своих домах?

uk Президент Грант закликав батьків “так привести до ладу власне життя, щоб їхній приклад був натхненням для дітей” 19, він і сам жив за цим ученням.

LDSru Президент Грант призывал родителей “организовать свою жизнь так, чтобы их пример служил источником вдохновения для детей”19, и сам жил согласно этому принципу.

uk Що нам треба було б привести до ладу?

LDSru Какие уладили бы разногласия?

uk Приділивши час, щоб навести лад і привести речі в порядок, вона відчула, як Дух наповнив її кімнату і її серце.

LDSru После того, как она уделила время, чтобы организовать и разложить вещи по порядку, она ощутила, как Дух наполнил комнату и ободрил ее сердце.

uk Археолог Джоу Енн ван Тілбурґ пише: «Чітко видно, що суспільний лад на острові Рапануї заохочував до спорудження більшої кількості та грандіозніших розмірів статуй».

JW_2017_12ru Археолог Джо Энн Ван Тилберг пишет: «Социальная структура рапануйского общества настойчиво поощряла островитян к созданию новых и все более крупных статуй».

uk Уітні, єпископові Моєї Церкви, є необхідність докорити, і він має привести до ладу свою сімʼю, і дивитися за тим, щоб вони були більш старанними і турботливими вдома, і молилися завжди, інакше їх буде усунуто з їхнього амісця.

LDSru Уитни, епископ Церкви Моей, также должен понести наказание и ему надлежит привести в порядок семью свою и смотреть, чтобы они были более прилежными и внимательными в своём доме и всегда молились, иначе они будут устранены с аместа своего.

uk Чи, можливо, вам потрібно повитирати пил, прибрати і навести лад, перш ніж запросити Дух Господа у свій дім?

LDSru Или вам стоит вытереть пыль, провести уборку и разложить все по своим местам прежде, чем вы сможете пригласить в свой дом Дух Господа?

uk я намагаюся навести лад.

TEDru Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок.

uk 1–5, Усі, хто є вірними, побачать Господа; 6–18, Іван свідчив, що Син Бога йшов від благодаті до благодаті, доки не отримав повноту слави Батька; 19–20, Вірні люди, ідучи від благодаті до благодаті, також отримають від Його повноти; 21–22, Ті, хто народився через Христа, є Церквою Першонародженого; 23–28, Христос отримав повноту всієї істини, так само може отримати і людина через послушність; 29–32, Людина була від початку з Богом; 33–35, Елементи вічні, і людина може отримати повноту радості у Воскресінні; 36–37, Слава Бога—це розум; 38–40, Діти невинні перед Богом завдяки викупленню Христа; 41–53, Братам з провідництва заповідано привести свої сімʼї до ладу.

LDSru 1–5, Все верные увидят Господа; 6–18, Иоанн свидетельствовал, что Сын Божий следовал от благодати к благодати, пока не получил полноту славы Отца; 19–20, Те, кто верны, следуя от благодати к благодати, тоже получат от полноты Его; 21–22, Те, кто возродились через Христа, есть Церковь Первенца; 23–28, Христос получил полноту всей истины, и через повиновение человек тоже может получить её; 29–32, Человек был в начале с Богом; 33–35, Стихии – вечны, и человек сможет получить полноту радости при Воскресении; 36–37, Слава Божья есть разум; 38–40, Дети невинны перед Богом благодаря Искуплению Христа; 41–53, Братьям-руководителям велено привести в порядок свои семьи.

uk Існують також «логічні бомби», що вводять комп’ютери в замішання, пропонуючи розв’язати завдання, котре їм не під силу, і так виводять їх з ладу.

JW_2017_12ru К тому же существуют логические бомбы — программы, которые «обманывают» компьютерные системы, заставляя их совершать не предусмотренные для них операции и таким образом выводя их из строя.

ru.glosbe.com

lada - translation - Spanish-Russian Dictionary

es Por ejemplo, la fábrica de automóviles de Izhevsk, con el apoyo de la empresa pública AvtoVAZ, ha completado los trámites necesarios para iniciar la fabricación de los automóviles de tipo sedán LADA Granta, equipados con dispositivos especiales de control manual, para las personas aseguradas que hayan sufrido accidentes laborales o enfermedades profesionales con patologías de los miembros inferiores.

UN-2ru Например, Ижевский автомобильный завод при поддержке ОАО "АвтоВАЗ" завершил необходимые мероприятия для начала производства автомобилей "LADA Granta" седан, оборудованных специальными устройствами ручного управления для застрахованных лиц, получивших повреждения здоровья вследствие несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний с патологиями нижних конечностей.

es Pide a la LADA y la EEM que impliquen en su futura labor a los centros de enlace nacionales de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y tomen en consideración sus necesidades;

UN-2ru обращается к участникам инициатив ЛАДА и ОЭТ с просьбой привлечь к проведению дальнейшей работы координационные центры КБОООН и учитвать при ее проведении их потребности;

es Sin embargo, las tierras de regadío de las zonas desérticas están comprendidas en el proyecto LADA

MultiUnru Вместе с тем орошаемые земли в пустынных районах охватываются проектом ЛАДА

es La FAO pondrá en marcha en 2006 el Programa de Evaluación de la Degradación de las Tierras Secas (LADA) que proporcionará y difundirá una serie de documentos de información y concienciación.

UN-2ru В 2006 году ФАО приступит к осуществлению Программы оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА), которая должна обеспечить подготовку и распространение целого ряда информационно-пропагандистских документов.

es Proponer metodologías eficaces para evaluar la desertificación al nivel mundial, regional, nacional y local, de manera que se pueda aplicarse la Convención en consulta e interacción con los encargados de otras actividades conexas en curso (por ejemplo, la Evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Evaluación de la degradación de las tierras secas (LADA)).

UN-2ru Внесение предложений по эффективным методологиям оценки процесса опустынивания на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях с целью создания возможностей для осуществления Конвенции в консультации и взаимодействии с участниками деятельности в других смежных областях (например, Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ) и Оценка степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА)).

es El próximo paso en el proyecto LADA es la preparación de una propuesta PDF-B, que consistiría en consultas amplias con las partes interesadas, la determinación de actividades técnicas estratégicas y la formulación de un marco institucional y de planificación general (esta importante iniciativa también se menciona en relación con la Organización Meteorológica Mundial (OMM

MultiUnru Следующим шагом в осуществлении проекта ЛАДА является подготовка предложения МФРП-В, которые предполагает широкомасштабные консультации с партнерами, определение стратегических направлений технических мероприятий и общих организационных рамок и схемы планирования (эта важная инициатива также отмечается в программе работы Всемирной метеорологической организации (ВМО

es Elaboración de las directrices del LADA

MultiUnru Разработка руководящих принципов ЛАДА

es Recordando las disposiciones de la decisión 15/COP.8 sobre la evaluación de la degradación de las tierras en zonas secas (LADA),

UN-2ru ссылаясь на положения решения 15/СОР.8 об Оценке степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА),

es Invita también al proyecto LADA a que incluya y tenga en cuenta las necesidades de los coordinadores nacionales y las entidades interesadas de la Convención en su labor futura

MultiUnru также предлагает участникам проекта ЛАДА привлекать к своей дальнейшей работе национальные координационные центры Конвенции и заинтересованные стороны и учитывать их потребности

es valuación de la degradación de tierras en zonas secas (LADA) y Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM

MultiUnru СОР # Оценка степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА

es Proponer metodologías eficaces para evaluar la desertificación a los niveles mundial, regional, nacional y local, de manera que se pueda aplicar la Convención en consulta e interacción con otras actividades conexas en curso (por ejemplo, la Evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Evaluación de la degradación de las tierras secas (LADA)).

UN-2ru Внесение предложений по эффективным методологиям оценки процесса опустынивания на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях с целью создания возможностей осуществления Конвенции в консультации и взаимодействии с участниками деятельности, проводимой в других смежных областях (например, Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ) и Оценка степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА)).

es Resultados del LADA

UN-2ru Результаты проекта ЛАДА

es Alienta la continuación de la labor sobre la LADA y la participación de expertos de la lista de expertos independientes en las evaluaciones

MultiUnru поддерживает продолжение работы по ЛАДА и участие в проведении оценок экспертов из учетного списка независимых экспертов

es La reunión sirvió también de plataforma para interesantes debates abiertos sobre el enfoque del proyecto LADA y la necesidad de mecanismos de trabajo apropiados en el país para evitar la duplicación de tareas y aprovechar al máximo los recursos

MultiUnru Совещание также служило платформой для открытого и заинтересованного обсуждения подхода, используемого в проекте ЛАДА, и необходимости создания в стране надлежащих рабочих механизмов с той целью, чтобы избежать дублирования и наилучшим возможным образом использовать имеющиеся ресурсы

es El proyecto LADA ha logrado grandes avances durante su primer año; está bien encarrilado y puede contar con la participación activa de todos los países participantes

MultiUnru Проект ЛАДА хорошо продвинулся вперед в течение первого года своего существования; он прочно стоит на ногах и извлекает пользу из активного участия всех стран- участниц проекта ЛАДА

es En esos cursos se creó el equipo nacional del LADA y se presentaron la metodología y el enfoque del LADA a las contrapartes nacionales.

UN-2ru В ходе этих мероприятий была учреждена национальная группа по проекту ЛАДА, а используемые в нем методология и подход представлены национальным партнерам.

es El proyecto LADA participará también en el fomento de la capacidad en distintos niveles.

UN-2ru Проект ЛАДА будет также предусматривать наращивание потенциала на различных уровнях.

es Durante la primera fase del proyecto (2002-2004), el proyecto LADA tiene por fin producir información actualizada sobre los aspectos ecológicos, económicos, sociales y técnicos de la degradación de las tierras en zonas secas, incluida una combinación de conocimientos tradicionales y de la ciencia moderna, orientar una evaluación integrada y una planificación multisectorial y una ordenación de los recursos de la tierra en las zonas secas.

UN-2ru Целью первого этапа (2002-2004 годы) проекта ЛАДА является получение обновленной информации об экологических, экономических, социальных и технических аспектах деградации земель в засушливых районах, в том числе как традиционных знаний, так и современной научной информации в качестве подспорья для комплексной оценки и кросс-секторального планирования и охраны рационального использования планирования земельных ресурсов в засушливых районах.

es Desarrollo del enfoque LADA: directrices, red y sistema de información sobre la evaluación de la degradación de las tierras

MultiUnru Компонент # Разработка подхода для проекта ЛАДА: руководящие принципы оценки степени деградации земель, соответствующая сеть и информационная система

es Pide a la secretaría que continúe siguiendo de cerca las actividades del proyecto LADA;

UN-2ru просит секретариат продолжать внимательно наблюдать за деятельностью по проекту ЛАДА;

es El proyecto LADA ha elaborado también un instrumento local de evaluación, un conjunto de técnicas de evaluación sencillas y económicas que los agricultores pueden ir aprendiendo gradualmente y que están relacionadas con su necesidad de mejorar las condiciones de la tierra

MultiUnru В рамках проекта ЛАДА был разработан также инструментарий местной оценки- набор простых и недорогих методов оценки, которые могут быть постепенно освоены фермерами и которые связаны с их потребностями в улучшении состояния земель

es Durante sus tres años de funcionamiento, el proyecto LADA ha realizado las actividades siguientes

MultiUnru В течение трех лет работы в рамках проекта ЛАДА осуществлялись нижеперечисленные виды деятельности

es LADA es una iniciativa concebida para ayudar en la planificación y el desarrollo de tierras secas mediante el suministro de mejor información sobre la degradación de las tierras.

UN-2ru ЛАДА представляет собой инициативу, направленную на оказание содействия в планировании мероприятий, касающихся засушливых земель, а также в разработке таких земель, и связана с представлением более качественной информации по вопросам деградации земель.

es Establecimiento de un grupo de tareas nacional para el LADA;

UN-2ru Учреждение национальной целевой группы ЛАДА

es Un planteamiento consistente en un conjunto de herramientas o en un marco resultaría vital para la transferencia eficiente de la metodología del LADA a nuevos países o zonas. Sin embargo a fines de replicabilidad y comparación, se necesita coincidir en varias cuestiones, como

MultiUnru Применение комбинированного или рамочного подхода будет иметь жизненно важное значение для эффективной передачи в новые страны или районы методологии ЛАДА, однако в интересах ее тиражирования и сопоставления необходимо согласовать ряд вопросов, включая

glosbe.com

Русский перевод – Словарь Linguee

Presently, UkrAVTO is the largest holding of the sector, which includes more than 400 show rooms and service companies located in all cities of Ukraine, dealer companies of the leading automotive brands – Autocapital (Mercedes-Benz, Chrysler, and Jeep),

[...]

UkravtoZAZ-Service (Opel, ZAZ, Chevrolet,

[...] Daewoo, TATA, and Cadillac), Lada-Trans (VAZ), Nissan-Ukraine [...]

JV (Nissan), and TDC-Auto (trucks).

ufc-capital.com.ua

На сегодняшний день, «УкрАВТО» представляет собой крупнейший в секторе холдинг, в структуру которого входит более 400 автосалонов и сервисных предприятий, расположенных во всех городах Украины, дилерские компании ведущих автомобильных брендов – «Автокапитал» (Mercedes-Benz,

[...]

Chrysler, Jeep), «УкравтоЗАЗ-Сервис»

[...] (Opel, ЗАЗ, Chevrolet, Daewoo, TATA, Cadillac), «Лада-Транс» [...]

(ВАЗ), СП «Ниссан-Украина»

[...]

(Nissan), «ТДЦ-Авто» (грузовые автомобили).

ufc-capital.com.ua

It is completed very adequately, and thus

[...] costs as two Ladas "Kalina" or one and a half as Lada "Priora".

en.drugasmuga.com

Она комплектуется очень

[...] достойно, и при этом стоит всего как две Лады Калины или полторы Приоры.

drugasmuga.com

In addition, some Parties mentioned as important achievements that their science and technology correspondent assisted in

[...]

implementing the Land

[...] Degradation Assessment in Drylands (LADA) project, supported the updating [...]

of the roster of independent

[...]

experts and worked on impact indicators.

daccess-ods.un.org

Кроме того, некоторые Стороны отметили как существенное достижение то, что их НТК оказывал содействие в

[...]

осуществлении проекта Оценки

[...] степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА) и помог в [...]

обновлении учетного списка независимых

[...]

экспертов, а также проводил работу над показателями достигнутого эффекта.

daccess-ods.un.org

Minsk Automobile Plant attracts well-deserved interest of foreign partners as well. December 10, 1997 Director General of PO "BelavtoMAZ" Valentin GURINOVICH, chairman of the board of "MAN" trust (city of

[...]

Munich, Germany) Klaus

[...] SCHUBERT and Director General of "Lada-OMC Holding" Aleksej Vaganov signed [...]

an agreement on creation

[...]

of the "MAZ-MAN" Belarusian-German Joint Venture for production of heavy automobiles and the charter of the enterprise being created.

belaz-mining.com

Минский автозавод вызывает заслуженный интерес и зарубежных партнеров. 10 декабря 1997 года Генеральный директор ПО "БелавтоМАЗ" Валентин ГУРИНОВИЧ, Председатель

[...]

правления концерна "MAN" (г.

[...] Мюнхен, Германия) Клаус ШУБЕРТ и Генеральный директор "Лада-ОМС Холдинг" [...]

Алексей ВАГАНОВ подписали

[...]

договор о с оздании совместного белорусско-германского предприятия по производству грузовых автомобилей "МАЗ-МАН" и устав создаваемого предприятия.

belaz-mining.com

FAO continued to host the LADA programme (Land Degradation [...]

Assessments in Drylands) funded by the Global Environmental Facility

[...]

(GEF), which produced land evaluation and planning guidance, and supported work on the World Conservation catalogue (WOCAT), a database of best practices in soil and water conservation.

fao.org

ФАО продолжала вести Программу ОДЗРЗЗ (Оценки [...]

деградации земельных ресурсов засушливых земель), финансируемую Глобальным

[...]

экологическим фондом (ГЭФ), в рамках которой были разработаны руководящие принципы оценки и планирования земель, и оказана поддержка работе над Всемирным каталогом сохранения природы (ВКСП), представляющим собой базу данных о наилучших методах сохранения почвенных и водных ресурсов.

fao.org

Arriving in Russia,

[...] I realised that Lada had been sold to Renault (Lada will now make 20-year-old [...]

Renault models), KamAZ

[...]

had been sold to the Germans (they will also make 20-year-old Mercedes models), Russian Helicopters will hold an IPO and be successfully sold to the Italians and so on.

mosbuild.com

Приехав в Россию, я понял, что "Ладу" продали Renault (теперь "Лада" будет [...]

делать автомобили Renault 20-летней давности),

[...]

"КамАЗ" продали немцам (они тоже будут делать Mercedes-Benz 20-летней давности), вертолеты России сейчас выведут на IPO и успешно продадут итальянцам и т.д. Получается, что у нас сейчас очень сильные интегральные связи с нашими западными коллегами, которые владеют научно-исследовательскими опытно-конструкторскими работами (НИОКР).

mosbuild.com

She and her

[...] colleagues from the Council, Lada Kulbich and Sergei Kurinov, [...]

together with the chairman of the public movement

[...]

‘Solnechny Krug’ Oleg Solovyev, did their best to promote the Walk in Moscow and make it happen at the Vorobyevy Gory viewing point.

unrussia.ru

Она и ее сотрудники Лада Кульбич и Сергей Куринов, а [...]

также руководитель Открытого Форума общественного движения «Солнечный

[...]

круг» Олег Соловьев сделали все возможное и невозможное, чтобы этот Марш состоялся и прошел на смотровой площадке Воробьевых гор в Москве.

unrussia.ru

The International Soil Resources

[...]

Information Centre (ISRIC), under a

[...] subcontract with FAO LADA, has constructed a [...]

measure of greenness trends using the

[...]

Global Inventory Modelling and Mapping Studies (GIMMS) normalized difference vegetation index (NDVI) time series (1981 to 2006) assembled by the University of Maryland.

daccess-ods.un.org

Международный информационно-справочный центр почвоведения

[...] (ИСРИК) по договору с ЛАДА ФАО составил модель [...]

оценки тенденций озеленения с использованием

[...]

временны х рядов нормализованного разностного вегетационного индекса (НРВИ) (1981−2006 годы), составленных Университетом Мэриленда.

daccess-ods.un.org

The organizing committee members are Dmitry Petrov and

[...]

Dmitry Krivlenya of the B-52

[...] Strategic Marketing Agency, Lada Yurchenko of the Regional Marketing [...]

Agency, Egor Egoshin

[...]

and Elena Yusupova of the AGT Sibir communications agency, Tatiana Tkachenko and Artem Gotlib of the Open Siberia foundation.

agt-holding.com

В Организационный комитет конкурса

[...]

вошли Дмитрий Петров и

[...] Дмитрий Кривленя (Агентство стратегического маркетинга Б-52), Лада [...]

Юрченко (Агентство регионального

[...]

маркетинга), Егор Егошин и Елена Юсупова (Коммуникационное агентство «АГТ-Сибирь»), Татьяна Ткаченко и Артем Готлиб (фонд «Открытая Сибирь»).

agt-holding.ru

For $300, you can

[...] already hire a Lada with a chauffeur [...]

to tour you to the Afghan border, 2-millenium old stone buildings,

[...]

cartoon-style strongholds, and hot springs.

tourism-review.com

За $ 300 вы можете нанять

[...] автомобильный тур Lada с шофером, чтобы [...]

совершить поездку к афганской границе где все еще находятся

[...]

2 тысячи лет старые каменные здания, крепости в мультипликационном стиле, а так же горячие лечебные источники.

tourism-review.ru

The aforesaid factors enable us to

[...]

assume that the market leaders in the next few years will

[...] remain the inexpensive cars like Lada, Daewoo, Chevrolet, etc.

ufc-capital.com.ua

Вышеперечисленные факторы позволяют

[...]

предположить, что лидерами рынка в ближайшие несколько лет

[...] останутся недорогие автомобили - Lada, Daewoo, Chevrolet и прочие.

ufc-capital.com.ua

Some Parties advised that templates on best practices in the PRAIS be made compatible with existing ones, as much as possible, such as the ones developed and used by the World Overview of Conservation Approaches and Technologies

[...]

(WOCAT) and the Land Degradation

[...] Assessment in Drylands (LADA), and that its database [...]

is linked with similar databases.

daccess-ods.un.org

Ряд Сторон рекомендовали в максимально возможной степени обеспечить совместимость типовых форм по передовой практике в рамках СОРОО с существующими типовыми формами, например формами, разработанными и используемыми в рамках Мирового обзора подходов и

[...]

технологий в области сохранения

[...] природных ресурсов (ВОКАТ) и проекта Оценки степени [...]

деградации земель в засушливых районах

[...]

(ЛАДА), а также связать ее базу данных с аналогичными базами данных.

daccess-ods.un.org

Autosalon Kuban Lada offers cars of domestic manufacture [...]

at affordable prices.

g-sochi.ru

Автосалон Кубань Лада предлагает автомобили отечественного [...]

производства по доступным ценам.

g-sochi.ru

At the same time six major businessmen come from Minsk: president and board chairman of EPAM Systems Arkadi Dobkin, vice president of Double Star International Limited Marat Novikov, general director of

[...]

Factory of information technology

[...] Andrei Ostroukh, CEO of Lada OMC Holding Aleksei Vaganov, [...]

Serge general director and owner

[...]

of the newspaper "Obosrevatel" Sergei Atroshchenko, as well as general director of Belintertrans Viacheslav Dovnar.

telegraf.by

При этом в Минске родилось шестеро крупнейших бизнесменов: президент и председатель совета директоров EPAM Systems Аркадий Добкин, вице-президент Double Star International Limited Марат Новиков, гендиректор ООО

[...]

“Фабрика информационных технологий”

[...] Андрей Остроух, гендиректор СП ЗАО "Лада ОМС Холдинг" [...]

Алексей Ваганов, гендиректор ООО “Серж”

[...]

и владелец газеты "Обозреватель" Сергей Атрощенко, а также гендиректор ООО "Белинтертранс" Вячеслав Довнар.

telegraf.by

Appreciating both the people who  have a lot of money and who can put it  into good use, as well as those who often, only

[...]

thanks to their passion and hard

[...] work are successful, "Jacek Lada and Paweł Kado, The Martrans [...]

company owners received the

[...]

" People of the Year 2009 " title in the category of business.

martrans.com.pl

Ценя как людей, которые имея в своем распоряжении большой капитал творят добро, так и людей, которые часто,

[...]

благодаря только своей

[...] увлеченности и упорному труду достигают успеха, Яцек Лада и Павел [...]

Кадо, владельцы фирмы Martrans получили

[...]

титул „Люди 2009 года”  в категории бизнес.

martrans.com.pl

Russian pop-singer Lada Dance walks on podium with glass [...]

of cognac at fashion show Vineyards of old town by famous designer Alisa Tolkacheva.

epsilon.ru

Российская поп-певица Лада Дэнс идет с бокалом коньяка [...]

по подиуму во время показа мод Виноградники старого города, устроенного

[...]

известным дизайнером Алисой Толкачевой.

epsilon.ru

Winners of the 2002/2003 contest also included such Russian

[...]

companies as 36.6 Pharmacies, White

[...] Wind, Wild Orchid, Incom Lada, Kroshka Kartoshka, Mobile [...]

Center, Perekriostok, Savings

[...]

Bank of the Russian Federation, Sportmaster, Starik Khottabych, Tekhnosila, TNK, Shatura Mebel, etc.

tnk-bp.com

Среди победителей конкурса в 2002-2003 годах были такие

[...]

российские компании, как Аптеки 36,6,

[...] Белый Ветер, Дикая Орхидея, Инком-Лада, Крошка-Картошка, Мобайл [...]

Центр, Перекресток, Сбербанк

[...]

РФ, Спортмастер, Старик Хоттабыч, Техносила, ТНК, Шатура-Мебель и другие.

tnk-bp.com

The close cooperation between LADA and the wider tourism industry could serve as a model for many of the more established members of UNESCO’s Geoparks Network.

unesdoc.unesco.org

Тесное сотрудничество Департамента развития Лангкави и туриндустрии могло бы служить моделью для многих участников сети геопарков ЮНЕСКО.

unesdoc.unesco.org

Russian pop-singer Lada Dance takes part in [...]

fashion show Vineyards of old town by famous designer Alisa Tolkacheva.

epsilon.ru

Российская поп-певица Лада Дэнс позирует на подиуме [...]

во время показа мод Виноградники старого города, устроенного известным

[...]

дизайнером Алисой Толкачевой.

epsilon.ru

A citizen of Russia who attempted to transport goods to Azerbaijan without excise duty stamps in Kamaz

[...]

automobile motor vehicle was

[...] withdrawn 175 separators for Lada automobile and 3,590 packs [...]

of Kent cigarettes, 1,000 packs

[...]

of Parliament cigarettes, 42 bottles of Russian vodka Marusya, 120 bottles of Stolichnaya vodka, 24 bottles of Parliament vodka and 126 bottles of Zhuravli vodka.

abc.az

У гражданина России, пытавшегося провезти на территорию Азербайджана товары без акцизных марок на

[...]

автомобиле КАМАЗ, изъято 175

[...] штук разделителей для автомобиля LADA, а также 3590 пачек сигарет [...]

KENT, 1000 пачек сигарет Parliament,

[...]

42 бутылки водки российского производства «Маруся», 120 бутылок водки «Столичная», 24 бутылок водки Parliament и 126 бутылок водки «Журавли» по 0,5 л. каждая.

abc.az

LADA 210740” driven by Russian citizen Ilya Aleksandrov [...]

was checked at “Samur” checkpoint of Khachmaz customs office of

[...]

Azerbaijan State Customs Committee. 45 mobile phone chargers, 45 headphones, 45 batteries and 68 Samsung Galaxy S mobile phones were found inside the car.

en.apa.az

Во время таможенного досмотра

[...] транспортного средства марки «Лада 210740», которым управлял [...]

гражданин России Илья Александров,

[...]

прибывший в зону таможенного контроля  таможенного поста «Самур» Хачмазского таможенного управления Государственного таможенного комитета Азербайджана, в автомобиле были обнаружены и изъяты аксессуары для мобильных телефонов - 45 блоков питания, 45 наушников, 45 батарей и 68 мобильных телефонов марки Samsung Galaxy S.

ru.apa.az

WWII veteran Akop Mrtychan drinking tea outdoors, in

[...] Trubnikovsky Street, close to his Lada automobile which he is [...]

compelled to treat as his living quarters.

visualrian.ru

Ветеран Великой Отечественной

[...]

войны Акоп Мкртычан пьет чай на улице в

[...] Трубниковском переулке, рядом с автомобилем "Жигули", [...]

в котором он вынужден жить.

visualrian.ru

Simply because in our small country no matter where there is such a car, in most cases, only a few meters away,

[...]

you can find a very used "foreign

[...] car" from the year '98 - Lada, Moskvich or another [...]

"antique" model, such as Zaporozhets,

[...]

next to which all new cars look so much better and have the comparative advantage.

consulting.md

Просто потому что в нашем маленьком государстве где бы ни стояла эта машина, рядом, в нескольких метрах в

[...]

большинстве случае можно обнаружить

[...] видавшую виды «иномарку» 98 года, немного реже - Жигули, [...]

Москвич и другие «антикварные» модели,

[...]

к примеру, Запорожец, на фоне которых любые новые машины смотрятся гораздо более выгодно.

consulting.md

www.linguee.ru


Смотрите также